Conversa:Orchata
Aparencia
Untitled[editar a fonte]
Orchata deveria ser "Orxata" en galego, do mesmo jeito que os topónimos galegos "Orxais", "Orxás", que tenhem a mesma etimologia. "Orchata" fede a espanhol.—o anterior comentario sen asinar foi feito por 193.1.132.80 (conversa • contribucións)
- No VOLGa tan só ven recollida a forma "orchata", pode que sexa máis o menos acertada pero é a forma que hai.--Adorian (fálame) 18:45, 11 de maio de 2011 (UTC)
Assi nos vai, como diga a Editorial Santillana.—o anterior comentario sen asinar foi feito por 193.1.132.80 (conversa • contribucións)
- E tanto que si. A Editorial Santillana ten tanto que dicir nas decisións sobre a lingua galega como os realitys sobre a física cuántica. De calquera maneira, ip, se te dirixes á RAG ou ao ILGa, expós as túas razón, convences e cambian, daquela aquí tamén se ha cambiar. Sorte. --Atobar (conversa comigo) 08:48, 12 de maio de 2011 (UTC)