Lingua alune
Alune alune | ||
---|---|---|
Falado en: | Indonesia | |
Rexións: | Seram | |
Total de falantes: | 8000 | |
Familia: | Linguas austronesias Linguas malaio-polinesias Alune | |
Códigos de lingua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | --- | |
ISO 639-3: | alp
| |
Mapa | ||
Status | ||
O alune é unha lingua malaio-indonesia que se fala en Indonesia.
Distribución xeográfica
[editar | editar a fonte]Fálase no oeste da illa de Seram, en 27 vilas distribuídas entre os distritos de Seram Barat, Kairatu e Taniwel. Por efecto da emigración hai algúns falantes na illa de Ambón e nos Países Baixos.
Falantes
[editar | editar a fonte]8.000 sobre un grupo étnico de 15.000 persoas (2001)
Dialectos
[editar | editar a fonte]- Dialecto do norte:
- Fálase nas vilas de Buria, Hukuanakota, Hukukecil, Kamal, Kawa, Laiuwin, Laturake, Lumoli, Murikau, Murnaten, Nikulukan, Niniari, Nurue, Patahue, Riring, Rumasoal, Uweth, Wakolo.
- Dialecto do centro:
- Fálase nas vilas de Lohiatala, Lohiasapalewa, Manusamanue, Rumbatu e Rumberu. En Watui a lingua está nun proceso de extinción irreversible.
- Dialecto do sur:
- Falouse na vila de Kairatu, pero hoxe está extinguido.
Situación sociolingüística
[editar | editar a fonte]Ata 1960 o alune era a única lingua falada polo pobo alune, eran poucos os que coñecían a antiga lingua colonial, o holandés e a nova lingua oficial de Indonesia, o bahasa indonesio, estaba algo máis estendido o malaio ambonés, que se empregaba nas vilas costeiras como lingua franca para tratar cos comerciantes doutras zonas, ademais os misioneiros cristiáns axudaron a expansión do ambonés tras a conversión ao cristianismo dos alune, que se realizou por volta de 1900 nas vilas da costa e de 1930 nas vilas do interior.
A partir de 1960 nas vilas costeiras comeza un proceso de cambio lingüístico cara ao ambonés, o tempo que dende as escolas se espalla o coñecemento do bahasa indonesio. Actualmente nas vilas do interior a lingua alune segue a ser a lingua de case toda a poboación, pero nas vilas costeiras menos da metade da poboación fala a lingua. Na vila de Watui o alune está case extinguido e en Kairatu deixou de falarse.
Bibliografía
[editar | editar a fonte]- Margaret Florey. Shifting patterns of language allegiance: a generational perspective from eastern Indonesia. In Hein Steinhauer, ed. Papers in Austronesian Linguistics, No.1:39-47. Camberra: Pacific Linguistics, 1991
- Margaret Florey e Rosemary A. Bolton. Personal names, lexical replacement, and language shift in eastern Indonesia. Cakalele: Maluku Research Journal Vol. 8: 27-58, 1997