Festival de Eurovisión Júnior 2005
Aparencia
Festival de Eurovisión Júnior 2005 | |
---|---|
Datas | |
Final | 26 de novembro de 2005 |
Anfitrión | |
Lugar | Ethias Arena Hasselt, Bélxico |
Presentador(es) | Marcel Vanthilt Maureen Louys |
Televisión anfitrioa | VRT e RTBF |
Participantes | |
Participantes | 16 |
Países que debutan | Rusia Serbia e Montenegro |
Países que retornan | Ningún |
Países que se retiran | Francia Polonia Suíza |
Votacións | |
Sistema de votación | Cada país da 1-8, 10 e 12 puntos ás cancións máis votadas. |
Canción gañadora | My vmeste, Ksenia Sitnik |
Festival de Eurovisión Júnior | |
◄2004 2006► |
O III Festival de Eurovisión Júnior celebrouse o 26 de novembro de 2005, nun esforzo conxunto das cadeas de televisión nacionais belgas VRT e RTBF. Transmitiuse en vivo dende o Ethias Arena en Hasselt, Bélxica.
O lema do festival foi Let's get loud (Imos a ser ruído, en galego).
O festival foi visto por 8.500 persoas en vivo no Ethias Arena, incluíndo ao Príncipe Lourenzo, e por 80 millóns de telespectadores no mundo.
Participantes
[editar | editar a fonte]# | País | Lingua | Artista | Canción | Tradución ó galego | Posto | Puntos |
---|---|---|---|---|---|---|---|
01 | Grecia | Grego | Alexandros & Kalli | "Tora einai i seira mas" (Tώρα είναι η σειρά μας) | Agora é a nosa quenda | 6 | 88 |
02 | Dinamarca | Dinamarqués | Nicolai | "Shake Shake Shake" | Mexe Mexe Mexe | 4 | 121 |
03 | Croacia | Croata | Lorena Jelusić | "Rock Baby" | — | 12 | 36 |
04 | Romanía | Romanés | Alina Eremia | "Țurai!" | Ei! | 5 | 89 |
05 | Reino Unido | Inglés | Joni Fuller | "How Does It Feel?" | Que é o que sente? | 14 | 28 |
06 | Suecia | Sueco | M+ | "Gränslös kärlek" | Amor sen límites | 15 | 22 |
07 | Rusia | Ruso | Vladislav Krutskikh | "Doroga k solntsu" (Дорога к солнцу) | Camiño ó sol | 9 | 66 |
08 | República de Macedonia | Macedonio | Denis Dimoski | "Rodendeski baknež" (Родендески бакнеж) | Bico de aniversario | 8 | 68 |
09 | Países Baixos | Holandés | Tess | "Stupid" | Estúpido | 7 | 82 |
10 | Serbia e Montenegro | Serbio | Filip Vučić | "Ljubav pa fudbal" (Љубав па фудбал) | Amor de fútbol | 13 | 29 |
11 | Letonia | Letón | Kids4Rock | "Es esmu maza jauka meitene" | Eu son unha pequena nena adorábel | 11 | 50 |
12 | Bélxica | Francés | Lindsay | "Mes rêves" | Meus soños | 10 | 63 |
13 | Malta | Inglés | Thea and Friends | "Make It Right!" | Faino posíbel! | 16 | 18 |
14 | Noruega | Noruegués | Malin | "Sommer og skolefri"[1] | Verán e libre de colexio | 3 | 123 |
15 | España | Castelán | Antonio José | "Te traigo flores" | Tráiote flores | 2 | 146 |
16 | Bielorrusia | Ruso | Ksenia Sitnik | "My vmeste" (Мы вместе) | Estamos xuntos | 1 | 149 |
Notas
[editar | editar a fonte]- ↑ A canción norueguesa foi escrita nun dialecto do noruegués, e orixinalmente tiña o título de (Sommer å Skolefri), pero cando a Norsk Rikskringkasting enviou a canción á UER, eles puxeron o título na forma standard norueguesa, Sommer og Skolfefri.