Saltar ao contido

José Sánchez de Santa María

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Modelo:BiografíaJosé Sánchez de Santa María
Biografía
Nacementovalor descoñecido Editar o valor en Wikidata
valor descoñecido Editar o valor en Wikidata
Mortevalor descoñecido Editar o valor en Wikidata
valor descoñecido Editar o valor en Wikidata
Actividade
Ocupacióntradutor Editar o valor en Wikidata


José Sánchez de Santa María foi un tradutor galego, que Ricardo Carballo Calero cita entre os precursores de Rosalía.

Traxectoria

[editar | editar a fonte]

Louis Lucien Bonaparte, sobriño de Napoleón, fixo traducir a varios idiomas o Evanxeo de Mateu. En 1861 publicouse en Londres a tradución galega, debida a José Sánchez de Santamaría, de Santiago de Compostela, polo demais descoñecido.

A versión está feita sobre a tradución castelá de Félix Torres Amat, e non sobre o texto grego. O libro leva un prólogo do príncipe editor titulado Observaciones comparativas sobre la pronunciación gallega, asturiana, castellana y portuguesa. Abondan na tradución galega os castelanismos morfolóxicos e sintácticos[1].

  1. Carballo Calero, Ricardo (1975). Historia da literatura galega contemporánea. Editorial Galaxia. p. 118. ISBN 84-7154-227-7. 

Véxase tamén

[editar | editar a fonte]

Outros artigos

[editar | editar a fonte]