Eusko Abendaren Ereserkia
Eusko Abendaren Ereserkia | |
---|---|
En galego: Himno do País Vasco | |
Himno de | País Vasco |
Letra | Sabino Arana |
Música | Canción tradicional |
Adoptado | Década de 1930 |
Mostra da música | |
O Eusko Abendaren Ereserkia (literalmente Himno da etnia vasca en éuscaro) é o himno nacional do País Vasco, unha melodía popular e anónima que antigamente se adoitaba interpretar no comezo dos bailes como saúdo á ikurriña.[1]
O 14 de abril de 1983 o Parlamento Vasco adoptou esta melodía, sen a letra, como himno nacional do País Vasco tentando que non tivera ningún carácter partidista. Esta adopción non estivo exenta de certa polémica ao haber un movemento númeroso de xente que apostaba pola canción de José María Iparraguirre Gernikako arbola, en galego “a árbore de Gernika”.
Esta mesma melodía foi adoptada polo primeiro Goberno Vasco de 1936 que estivo formado por PNV, PSOE, Partido Republicano, ANV e o Partido Comunista.
O Gora Ta Gora
[editar | editar a fonte]Sabino Arana compuxo un texto adaptándoo a esta melodía, xurdindo así o "Gora ta gora" (Arriba e arriba), o himno do Partido Nacionalista Vasco (PNV).
Letra do Gora ta Gora (en éuscaro)
[editar | editar a fonte]- Gora ta Gora Euzkadi
- aintza ta aintza
- bere goiko Jaun Onari.
- Areitz bat Bizkaian da
- Zar, sendo, zindo
- bera ta bere lagia lakua
- Areitz gainean dogu
- gurutza deuna
- beti geure goi buru
- Abestu gora Euzkadi
- aintza ta aintza
- bere goiko Jaun Onari
Tradución ó galego
[editar | editar a fonte]- Arriba e Arriba o País Vasco
- gloria e gloria
- ó seu bo Deus.
- Hai unha árbore do carballo en Biscaia
- vello, forte, san
- el como a súa lei
- na árbore atopamos
- a cruz santa
- sempre o noso lema
- Canta “Arriba o País Vasco”
- gloria e gloria
- ó seu bo Deus
Notas
[editar | editar a fonte]- ↑ "Copia arquivada". Arquivado dende o orixinal o 09 de maio de 2006. Consultado o 23 de xullo de 2006.