Teresa Moure
Aparencia
(2014) | |
Biografía | |
---|---|
Nacemento | 21 de setembro de 1969 (55 anos) Monforte de Lemos, España |
Actividade | |
Campo de traballo | Lingüística e belas letras |
Ocupación | lingüista, escritora |
Xénero artístico | novela, teatro, ensaio |
Obra | |
Obras destacables
| |
Premios | |
| |
María Teresa Moure Pereiro, nada en Monforte de Lemos o 21 de setembro de 1969,[1] é unha escritora galega.
Traxectoria
[editar | editar a fonte]É doutora en Lingüística xeral e exerce a docencia nas facultades de Filosofía e Filoloxía da Universidade de Santiago de Compostela. Nas eleccións Xerais de 2011 foi candidata do BNG ao Senado, pero non saíu elixida.
En 2022 comezou a dirixir o Centro Interdisciplinario de Investigacións Feministas e de Estudos de Xénero da USC.[2]
Obra en galego
[editar | editar a fonte]Novela
[editar | editar a fonte]- A xeira das árbores (Sotelo Blanco, 2004). Traducida ao castelán[3] e ao italiano.[4]
- Herba moura (Xerais, 2005); traducida ao catalán (Herba d´enamorar),[5] castelán (Hierba mora),[6][7] romanés, italiano (Le tre donne di Cartesio),[8] portugués,[9] neerlandés (Nachtschade), [10] serbio[11] e inglés.[12]
- Benquerida catástrofe (Xerais, 2007); traducida ao castelán (Querida catástrofe, por Eva Carrión, no 2011, en Pulp Books)[13].
- A intervención (Xerais, 2010). Traducida ao inglés.[14]
- Uma mãe tão punk (Chiado Editora, Lisboa, 2014).
- Ostrácia (Através, 2015). Traducida ao castelán pola propia autora.[15]
- Um elefante no armário (Através, 2017).
Teatro
[editar | editar a fonte]- Unha primavera para Aldara (Deputación da Coruña, 2008, e Xerais, 2009).
- Cínicas (Universidade da Coruña, 2010).
Literatura infanto-xuvenil
[editar | editar a fonte]- A casa dos Lucarios (Xerais, 2007).
- Eu tamén son fonte. (Galaxia, 2008). Con ilustracións de Leandro Lamas. Traducida ao castelán e ao asturiano no 2009.
- Mamá, ti si que me entendes! (Galaxia, 2009). Con ilustracións de Leandro Lamas.
Ensaio
[editar | editar a fonte]- Outro idioma é posible: na procura dunha lingua para a humanidade (Galaxia, 2005). Premio Ramón Piñeiro de ensaio 2004.
- A palabra das fillas de Eva. (Galaxia, 2005). Traducida ao castelán como La palabra de las hijas de Eva en 2007, publicada en Lumen.
- O natural é político (Xerais, 2008).
- Ecolingüística: entre a ciencia e a ética (Universidade da Coruña, 2011).
- Queer-emos un mundo novo. Sobre cápsulas, xéneros e falsas clasificacións (Galaxia, 2012). Premio Ramón Piñeiro de ensaio 2011.
- Politicamente incorreta (Através, 2014).
- Linguística Eco- O estudo das línguas no Antropoceno (2020). Através. 202 páxs. ISBN 978-84-16545-29-2.
- Linguística escreve-se com A. A perspetiva de género nas ideias sobre a linguagem (2022). Através. 326 páxs. ISBN 978-84-16545-67-4.
Poesía
[editar | editar a fonte]- Eu violei o lobo feroz (Através, 2013).
Tradución
[editar | editar a fonte]- Lilus Kikus, de Elena Poniatowska (Trifolium, 2012).
Obras colectivas
[editar | editar a fonte]- Vivir en Galicia (Xunta de Galicia, 2006). Con fotografías de Xurxo Lobato.
- Educación e Paz III. Literatura galega pola Paz (2008, Xerais).
- II Encontro Cidade da Coruña. Mulleres na literatura (2010).
- Lingua e xénero. VI Xornadas sobre lingua e usos (2010, Universidade da Coruña).
- 15-M: O pobo indignado (2011, Laiovento).
- Á beira de Beiras. Homenaxe nacional (2011, Galaxia).
- O Dia da Toalha na Galiza (2014, Através).
- 1975-2015 Moncho Reboiras Vive! (2015, Arredista Edicións).
- Abadessa, oí dizer. Relatos eróticos de escritoras da Galiza (2017, Através).
- Entre donas (2020). Baía Edicións. 208 páxs. ISBN 9788499953427. Dez relatos de escritoras galegas actuais colocando as mulleres no centro da historia.[16]
Obra en castelán
[editar | editar a fonte]Ensaio
[editar | editar a fonte]- La alternativa no discreta en lingüística: una perspectiva histórica y metodológica (Universidade de Santiago de Compostela, 1996).
- La lingüística en el conjunto del conocimiento: una mirada crítica (Tris Tram, 2001).
- Universales del lenguaje y linguo-diversidad (2001, Ariel).
- Linguística Eco. O estudo das línguas no antropoceno (2019). Através Ed. 220 páxs.
- Lingüística se escribe con A. La perspectiva de género en las ideas sobre el lenguaje. Madrid: Libros de la Catarata. ISBN: 978-84-1352-166-4
Narrativa
[editar | editar a fonte]- La jornada de las mujeres-árbol (Ronsel, 2006).
Premios
[editar | editar a fonte]- Premio de novela curta Manuel Lueiro Rey en 2004, por A xeira das árbores.
- Premio Arcebispo Xoán de San Clemente en 2005, por A xeira das árbores.
- Premio de ensaio Ramón Piñeiro en 2004, por Outro idioma é posible.
- Finalista do Premio de ensaio Ramón Piñeiro en 2005, por As palabras das fillas de Eva.
- Premio Xerais de novela en 2005, por Herba moura.
- Premio Irmandade do Libro á autora do ano en 2005, por Herba moura.
- Premio AELG de narrativa en 2005, por Herba moura.
- Premio Benito Soto á mellor novela do ano 2005, por Herba moura.
- Premio da Crítica de narrativa galega en 2005, por Herba moura.
- Premio de teatro Rafael Dieste en 2008, por Unha primavera para Aldara.
- Premio AELG de teatro en 2008, por Unha primavera para Aldara.
- Premio María Casares ó mellor texto orixinal en 2009, por Unha primavera para Aldara.
- Premio Ramón Piñeiro de ensaio en 2011, por Queer-emos un mundo novo. Sobre cápsulas, xéneros e falsas clasificacións.
- Premio Fervenzas Literarias ao mellor libro de literatura infanto-xuvenil traducido no 2012, por Lilus Kikus, de Elena Poniatowska.
- 2020: XI Edición dos Premios á Introdución da Perspectiva de Xénero na Docencia e na Investigación por "Com A de linguistA".[17]
Notas
[editar | editar a fonte]- ↑ 1969... Arquivado 11 de xaneiro de 2012 en Wayback Machine., El Correo Gallego.
- ↑ "Presentación - Centro Interdisciplinario de Investigacións Feministas e de Estudos de Xénero (CIFEX) - USC". www.usc.gal. Arquivado dende o orixinal o 26 de xaneiro de 2023. Consultado o 2023-01-26.
- ↑ "La jornada de las mujeres-árbol". bibliotraducion.uvigo.es. Arquivado dende o orixinal o 18 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-08.
- ↑ "La giornata degli alberi". bibliotraducion.uvigo.es. Arquivado dende o orixinal o 18 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-08.
- ↑ "Herba d´enamorar". bibliotraducion.uvigo.es. Arquivado dende o orixinal o 18 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-08.
- ↑ "Hierba mora". bibliotraducion.uvigo.es. Arquivado dende o orixinal o 18 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-08.
- ↑ "Hierba mora". bibliotraducion.uvigo.es. Consultado o 2022-01-25.
- ↑ "Le tre donne di Cartesio". bibliotraducion.uvigo.es. Arquivado dende o orixinal o 18 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-08.
- ↑ "Erva-do-diabo". bibliotraducion.uvigo.es. Arquivado dende o orixinal o 18 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-08.
- ↑ "Nachtschade". bibliotraducion.uvigo.es. Arquivado dende o orixinal o 18 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-08.
- ↑ "Trava za zaljubljivanje". bibliotraducion.uvigo.es. Arquivado dende o orixinal o 18 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-08.
- ↑ "Black Nightshade". bibliotraducion.uvigo.es. Arquivado dende o orixinal o 18 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-08.
- ↑ Ficha do libro Arquivado 02 de abril de 2011 en Wayback Machine. na web de Pulpbooks (en castelán).
- ↑ "The Operation". bibliotraducion.uvigo.es. Consultado o 2022-01-27.
- ↑ "Ostracia". bibliotraducion.uvigo.es. Consultado o 2022-01-26.
- ↑ Xmeyre, ~ (2020-11-18). "a propósito de ENTRE DONAS, varias autoras, en Baía.". Ferradura en Tránsito II. Arquivado dende o orixinal o 17 de xaneiro de 2021. Consultado o 2021-01-22.
- ↑ "Taboleiro de anuncios - Sede electrónica". sede.usc.es. Consultado o 2020-10-08.