Latinización na Unión Soviética

Na URSS, latinización (en ruso: латиниза́ция, latinizatsiya) foi o nome da campaña durante os anos 1920 e 1930 que pretendía substituír os sistemas de escrita tradicionais para todas as linguas da Unión Soviética por sistemas que usasen o alfabeto latino ou para crear sistemas baseados en escrita latina para linguas que, naquel tempo, non tiña un sistema de escritura.
Historia
[editar | editar a fonte]


Fondo
[editar | editar a fonte]Desde polo menos 1700, os intelectuais rusos buscaron latinizar a lingua rusa no seu desexo de estreita relación con Occidente.[1]
Os bolxeviques de principios do século XX tiñan catro obxectivos: romper co tsarismo, estender o socialismo por todo o mundo, illar aos habitantes musulmáns da Unión Soviética do mundo e da relixión árabe-islámica e erradicar o analfabetismo mediante a simplificación.[1] Concluíron que o alfabeto latino era a ferramenta adecuada para facelo e, despois de tomar o poder durante a Revolución Rusa de 1917, fixeron plans para realizar estes ideais.[1] Aínda que ao principio o progreso foi lento, en 1926, as repúblicas de maioría turca da Unión Soviética adoptaron a escritura latina, dando un grande impulso aos reformadores da veciña Turquía. Cando Mustafa Kemal Atatürk adoptou o novo alfabeto latino turco en 1928, isto á súa vez animou aos líderes soviéticos a continuar.[2]
Procedemento
[editar | editar a fonte]
Case todas as linguas turcas, iranianas, urálicas e outras moitas foron romanizadas, o que suman case 50 das 72 linguas escritas da URSS. Tamén existían plans para latinizar o ruso e outras linguas eslavas, pero a finais da década de 1930 cancelouse a campaña de latinización e todas as linguas recentemente romanizadas convertéronse ao cirílico.
En 1929 o Comisariado do Pobo da RSFSR formou un comité para desenvolver a cuestión da romanización do alfabeto ruso, dirixido polo profesor Nikolay Yakovlev (Никола́й Феофа́нович Я́ковлев) e coa participación de lingüistas, bibliógrafos, impresores e enxeñeiros. A Comisión rematou o seu traballo a mediados de xaneiro de 1930. Porén, o 25 de xaneiro de 1930, o secretario xeral Iosif Stalin ordenou deter o desenvolvemento da cuestión da romanización do alfabeto para a lingua rusa.

As seguintes linguas latinizáronse ou adaptáronse novos alfabetos en escritura latina[3]:
- Lingua chinesa (1932)
- Lingua abkhaza (1924)
- Lingua adiguea (1926)
- Linguas altai (1929)
- Lingua asiria (1930)
- Lingua avar (1928)
- Lingua azerí (1922)
- Lingua baluchi (Latín-baluchi) (1933)
- Lingua baxkir (1927)
- Bukhori (1929)
- Lingua buriata (1929)
- Lingua chechena (1925)
- Lingua chinesa (Lingua latina Sin Wenz) (1931)
- Lingua chukchi (Latín chukchi) (1931)
- Tártaro de Crimea (1927)
- Lingua Dargin (1928)
- Lingua Dungan (1928)
- Lingua esquimó (1931)
- Lingua even (1931)
- Lingua evenki (1931)
- Lingua ingria (1932)
- Lingua inguxa (1923)
- Lingua Itelmen (1931)
- Juhuri ou xudeu-taxica (1929)
- Lingua Kabardino-Cherques (1923)
- Lingua calmuca (1930)
- Lingua karachai-balkar (1924)
- Lingua Karaim (1928)
- Lingua karakalpak (1928)
- Lingua carelia (Alfabeto de Carelia) (1931)
- Lingua kazaka (Alfabeto kazako) (1928)
- Lingua keta (1931)
- Lingua khakas (1929)
- Lingua Khanty (1931)
- Lingua komi (1932)
- Lingua komi permiano (1932)
- Lingua koryak (1931)
- Lingua Krymchak (1928)
- Lingua Kumandin (1932)
- Lingua Kumyk (1927)
- Kurdo (alfabeto kurdo) (1929)
- Lingua kirguiz (alfabetos kirguises) (1928)
- Lingua lak (1928)
- lingua laz (1930)
- Lingua lezguia (Alfabetos lezguios) (1928)
- Lingua Mansi (1931)
- Lingua moldava (nome usado na URSS para o romanés con alfabeto moldavo) (1928)
- Lingua Nanai (1931)
- Lingua nenets (1931)
- Lingua nivkh (1931)
- Lingua nogai (1928)
- Lingua osética (1923)
- Lingua persa (1930)
- Linguas saami (1931)
- Lingua Selkup (1931)
- Lingua shor (1931)
- Lingua xugní (1932)
- Lingua iacuta (1920/1929)
- Lingua tabasaran (1932)
- Lingua taxica (1928)
- Lingua talysh (1929)
- Lingua tati (1933)
- Lingua tártara (Yañalif) (1928)
- Lingua tsakhur (1934)
- Lingua turcomá (1929)
- Lingua udegue (1931)
- Lingua Udi (1934)
- Lingua uigur (1928)
- Lingua uzbeka (1927)
- Lingua vepsia (1932)
Creáronse e aprobáronse proxectos para os seguintes idiomas, pero non se implementaron:
O 8 de agosto de 1929, mediante o decreto do Comité Executivo Central e do Consello de Comisarios do Pobo da URSS "Sobre o novo alfabeto latinizado dos pobos da lingua escrita árabe da URSS" a transición ao alfabeto latino recibiu estatuto oficial. Comezou a transición a un novo alfabeto de xornais e revistas, editoriais e institucións educativas. En 1930 comezou unha nova etapa de romanización: a transición a un novo alfabeto de pobos doutros grupos lingüísticos.
En total, entre 1923 e 1939, creáronse alfabetos latinos para 50 das 72 linguas da URSS que se escribían. Nas linguas mari, mordovia e udmurta, o uso do alfabeto cirílico continuou mesmo durante o período de máxima latinización.[4]
Non obstante, en 1936, comezou unha nova campaña para traducir ao cirílico todas as linguas dos pobos da URSS, que foi en gran parte completada en 1940 (o alemán, o xeorxiano, o armenio e o yiddish permaneceron non cirilizados na URSS; os tres últimos tampouco foron latinizados). Máis tarde, as linguas polaca, finesa, letoa, estoniana e lituana tamén permaneceron sen cirilizar.
Notas
[editar | editar a fonte]- ↑ 1,0 1,1 1,2 Andresen, Julie Tetel; Carter, Phillip M. (2016-01-19). Languages In The World: How History, Culture, and Politics Shape Language (en inglés). John Wiley & Sons. ISBN 978-1-118-53128-0.
- ↑ Andresen, Julie Tetel; Carter, Phillip M. (2016-01-19). Languages In The World: How History, Culture, and Politics Shape Language (en inglés). John Wiley & Sons. ISBN 978-1-118-53128-0.
- ↑ ИнфоРост, Н. П. "ГПИБ ; Алфавит Октября. Итоги введения нового алфавита среди народов РСФСР : сборник статей. - М. ; Л., 1934.". elib.shpl.ru. Consultado o 2022-05-29.
- ↑ Алпатов, В. М. (2000). 150 языков и политика. 1917—2000 (en ruso). Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. p. 70.
Véxase tamén
[editar | editar a fonte]![]() |
Wikimedia Commons ten máis contidos multimedia na categoría: Latinización na Unión Soviética ![]() |