Pidgin delaware
Pidgin delaware | ||
---|---|---|
Outros nomes: | Xerga delaware | |
Falado en: | Estados Unidos de América | |
Rexións: | Nova Inglaterra | |
Extinción: | Extinta en 1785 | |
Familia: | Linguas crioulas Crioulo de base unami Pidgin delaware | |
Escrita: | Alfabeto latino | |
Códigos de lingua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | --- | |
ISO 639-3: | dep
| |
Mapa | ||
Status | ||
O pidgin delaware (tamén coñecido como xerga delaware ou xerga dos comerciantes)[2][3] foi un pidgin ou lingua auxiliar que se desenvolveu entre falantes de unami delaware e comerciantes e colonos neerlandeses no río Delaware na década de 1620. O comercio de peles na rexión do Atlántico Medio levou aos europeos a interactuar cos grupos nativos locais e, polo tanto, deu un impulso ao desenvolvemento do pidgin delaware.[4] Os neerlandeses estiveron activos no comercio de peles a comezos do século XVII, estabelecendo postos comerciais nos Novos Países Baixos, o nome do territorio neerlandés do Atlántico Medio, e intercambiando produtos comerciais por peles.[5]
As linguas pidgin xorden das interaccións entre falantes de dúas ou máis linguas que non son bilingües na lingua do outro grupo. As linguas pidgin normalmente teñen unha sintaxe moi simplificada, un vocabulario limitado e non son aprendidas como primeira lingua polos seus falantes. As palabras adoitan ter significados moi xerais pero non levan máis dun concepto de significado e non teñen o tipo de complexidade estrutural que se atopa habitualmente en moitas linguas.
Outros pidgins algonquinos
[editar | editar a fonte]O pidgin delaware é só unha das moitas linguas pidgin que xurdiron na costa atlántica debido ao contacto entre falantes de linguas algonquinas e europeos.[6] Aínda que os rexistros son fragmentarios, está claro que moitos indios usaban variedades de inglés pidginizado, e tamén hai fragmentos rexistrados dun pidgin massachusett, unha lingua algonquina oriental falada ao norte do territorio de Delaware no que hoxe é Boston e os seus arredores.[7]
É probable que, como ocorreu co pidgin delaware, os europeos que aprenderon outros pidgins locais tiñan a impresión de que estaban a usar a lingua indíxena real.[7]
Notas
[editar | editar a fonte]- ↑ Moseley, Christopher e Nicolas, Alexandre. "Atlas of the world's languages in danger". unesdoc.unesco.org. Consultado o 11 de xullo de 2022.
- ↑ Goddard, Ives, 1997
- ↑ Thomason, Sarah, 1980, p. 167
- ↑ Goddard, Ives, 1978a, p. 221
- ↑ Feister, Lois,1973, p. 30
- ↑ Goddard, Ives, 1977
- ↑ 7,0 7,1 Goddard, Ives, 1977: 41
Véxase tamén
[editar | editar a fonte]A Galipedia ten un portal sobre: Pobos indíxenas de América |
Outros artigos
[editar | editar a fonte]Bibliografía
[editar | editar a fonte]- Goddard, Ives. 1977. "Some early examples of American Indian Pidgin English from New England." International Journal of American Linguistics 43: 37–41.
- Goddard, Ives. 1997. "Pidgin Delaware." Sarah G. Thomason, ed., Contact Languages: A Wider Perspective, pp. 43–98. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
- Goddard, Ives. 1999. "The use of pidgins and jargons on the east coast of North America." Edward R. Gray and Norman Fiering, eds., The Language Encounter in the Americas, pp. 61–78. New York: Berghahn Books.